话剧《弥留之际》剧照
英文版话剧《原野》剧照
话剧《莱昂瑟与莱娜》剧照
《莱昂瑟与莱娜》、英文版《原野》、《弥留之际》,作为沈阳师范大学教授、延松剧场艺术研究所所长王延松三年来先后创作了三部优秀的话剧,在国内外演出、参赛,产生了良好的社会影响力。12月9日身在北京的王延松接受记者连线采访时说:“我们的戏剧,要多一些文化自觉,更加国际化、多元化”。
2009年5月,德国名剧《莱昂瑟与莱娜》在沈阳上演,成为“德中同行走进辽宁”活动的开幕晚会。这部毕希纳的戏剧名著是第一次被完整地搬上中国舞台,由王延松执导,沈阳师范大学戏剧艺术学院、音乐学院、附属艺校联合演出,被德国媒体称为“德中文化领域合作中精美的一页”。这部剧目邀请著名演员孙海英等加盟,王延松导演解释道,“我们进行的戏剧示范教学起点很高,通过世界名剧、明星引领,把人才培养始终朝着一个方向即综合能力的全面提升。”
去年9月,延松剧场艺术研究所与师大外语学院联手创作的英文版《原野》在美国著名的史密斯女子学院首次公演获得成功。英文版《原野》在剧中加入了“古陶俑形象”等中国元素,折射出奇妙的戏剧意象,激起美国观众对中国文化及人性问题的极大兴趣。中国的经典戏剧用英语、用非职业的演员来表演,这是王延松的一种全新的尝试,充分开发沈师大资源,让中国文化走出去。
2011年12月18日,由延松剧场艺术研究所与师大戏剧艺术学院共同创作的话剧《弥留之际》,受澳门华文戏剧研究会邀请,将代表内地赴澳门参加第八届华文戏剧节。一直钟情于经典作品解读的王延松表示,希望通过曹禺大师的“弥留之际”,能给观众带来对于生命价值创造的一些思考。只有这样,才能体现中国文化的张力。
“通过三个剧目的创作,进行示范教学,拉动科研实效,拓宽学术视野,是我在沈师大三年来的连续动作”,这是王延松在接受记者采访的一种表述。三年来实打实的剧目创作,在国内外的良好反响,反映出沈阳师范大学延松剧场艺术研究所在戏剧文化传承与传播方面的文化自觉。